Psalms 63:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
porque o Senhor é a minha ajuda, e eu canto de alegria à sombra das suas asas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Lembro-me de ti no meu leito, penso em ti, se fico acordado,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois tens sido meu auxílio; eu canto de júbilo à sombra das tuas asas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque tu tens sido o meu auxílio; então, à sombra das tuas asas me regozijarei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando estou deitado lembro-me de ti; se fico acordado, medito em ti,
Portuguese Bible Old Orthography
Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque tu tens sido o meu auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto de alegria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor me ajuda constantemente; à sombra das suas asas eu canto de alegria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
porque sempre me tens ajudado. Na sombra das tuas asas eu canto de alegria.
Portuguese NVI
Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.
Portuguese NVI 2023
Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois tu és meu auxílio; à sombra de tuas asas canto de alegria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tens sido o meu verdadeiro auxílio; feliz cantarei debaixo da sombra das tuas asas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque tens sido o meu auxílio, e, à sombra das tuas asas, me regozijarei.