Psalms 67:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que Deus nos abençoe, e que todos os habitantes da terra o temam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O campo dá os seus frutos. Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deus nos tem abençoado; e todos os confins da terra o temerão!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Abençoe-nos Deus, e todos os confins da terra o temerão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O campo dá os seus frutos; e Deus, o nosso Deus, nos abençoa!
Portuguese Bible Old Orthography
Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão. Salmo e cântico de Davi para o cantor-mor
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Que Deus nos abençoe, e todos os povos mais distantes da terra temam o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o temam!
Portuguese NVI
Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.
Portuguese NVI 2023
Que Deus nos abençoe, e temam a ele todos os confins da terra!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sim, Deus nos abençoará, e todos os habitantes da terra o temerão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que Deus nos abençoe e os povos das terras distantes temerão a Deus!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deus nos abençoará, e todos os confins da terra o temerão.