Psalms 68:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor deu uma ordem e muitas mulheres foram contar as boas notícias:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O teu povo ficou restabelecido, e Tu, ó Deus, reconfortaste o pobre com a tua bondade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor proclama a palavra. Grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O teu povo instalou-se nela; e tu, ó Deus, reconfortaste o pobre com a tua bondade.
Portuguese Bible Old Orthography
O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor deu uma ordem, e as donas de casa, em grande número, levaram as boas notícias:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
Portuguese NVI
O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
Portuguese NVI 2023
O Senhor anunciou a palavra, e muitas mensageiras a proclamavam:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O Senhor dá a ordem, e um grande exército traz boas notícias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor falou, e um grande número de mulheres partilhou as boas novas:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O Senhor expede o decreto; grande é a companhia das mulheres que publicam as boas-novas.