Psalms 68:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por que tem inveja do monte Sião? Foi o monte onde Deus escolheu viver. E é lá que o SENHOR viverá para sempre.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ó montanha de Deus, montanha de Basan! Montanha elevada, montanha de Basan!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por que tendes tantos picos, ó montes, invejando o monte que Deus escolheu para sua habitação? Na verdade, o Senhor habitará nele para sempre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O SENHOR habitará nele para sempre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o SENHOR habitará nele eternamente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que altos são os montes de Basã! Que elevados são os seus cumes!
Portuguese Bible Old Orthography
Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O Senhor habitará nele para sempre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
mas ele escolheu o monte Sião para ser a sua morada. Por que vocês, montes de Basã, estão com inveja? Saibam que Sião será a eterna morada de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o monte que Deus escolheu para nele morar? O Senhor Deus viverá ali para sempre.
Portuguese NVI
Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
Portuguese NVI 2023
Por que olham com inveja, ó montes escarpados, para o monte que Deus escolheu para habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S enhor habitará para sempre?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ó cordilheira magnífica, com tantos cimos imponentes! O monte de Deus foi o lugar que ele escolheu em que o próprio Senhor habitará para sempre,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por que estais vós, montes de cabeços, olhando de inveja para o monte que Deus escolheu para a sua habitação? Jeová habitará nele para sempre.