Psalms 68:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Na frente vai Benjamim, a tribo mais pequena; depois, os chefes de Judá com os seus grupos, seguidos pelos chefes de Zebulom e Naftali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Bendizei a Deus nas assembleias, bendizei ao Senhor nas solenidades de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os príncipes de Judá com suas tropas; os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Bendigam a Deus nas assembleias! Que todo o povo de Israel bendiga o Senhor!
Portuguese Bible Old Orthography
Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
À frente do povo marcha a tribo de Benjamim, filho mais novo de Jacó. Logo atrás vêm os príncipes de Judá, acompanhados de suas tropas, seguidos dos príncipes de Naftali e Zebulom.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Primeiro vem Benjamim, a menor das tribos; depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
Portuguese NVI
Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
Portuguese NVI 2023
Ali está a pequena tribo de Benjamim a conduzi‑los; os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas e os príncipes de Zebulom e Naftali.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A pequena tribo de Benjamim abre o caminho; depois vêm os chefes de Judá, com todo o conjunto dos seus anciãos; logo atrás os chefes de Zebulão e Naftali.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ali, está o pequeno Benjamim, seu chefe; os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom, os príncipes de Naftali.