Psalms 69:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Me deram veneno quando tinha fome e vinagre quando tinha sede.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O insulto despedaçou-me o coração, até desfalecer; esperei compaixão, mas foi em vão; alguém que me consolasse, mas não encontrei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deram-me fel para comer, e quando senti sede me deram vinagre para beber.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As ofensas e a doença despedaçam-me o coração. Esperei compaixão de alguém, mas foi em vão; não encontrei ninguém que me confortasse.
Portuguese Bible Old Orthography
Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando eu estava com fome, eles me deram veneno para comer; quando eu estava com muita sede, eles me deram vinagre.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
Portuguese NVI
Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
Portuguese NVI 2023
Puseram fel na minha comida e para matar‑me a sede deram‑me vinagre.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pelo contrário, deram-me veneno como alimento; quando tinha sede, ofereceram-me vinagre.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deram-me também fel por comida e, na minha sede, propinaram-me vinagre.