Psalms 69:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles perseguem aqueles que o Senhor castigou e zombam do sofrimento daqueles que o Senhor feriu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tornem-se desertas as suas moradas e não haja quem habite nas suas tendas,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que o seu acampamento fique deserto e que não haja quem habite nas suas tendas,
Portuguese Bible Old Orthography
Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles procuram destruir as pessoas que o Senhor castiga e aumentar os sofrimentos de quem é ferido pelo Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
Portuguese NVI
Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
Portuguese NVI 2023
Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois perseguem aquele que tu próprio já afligiste e zombam da dor com que o feriste.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois perseguem a quem tu feriste e conversam sobre a mágoa daqueles que tu chagaste.