Psalms 69:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estou cansado de tanto chamá-lo; a minha garganta está seca de tanto gritar; os meus olhos cansados de tanto procurar pelo meu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
estou a afundar-me num lamaçal profundo, não tenho ponto de apoio; entrei no abismo de águas sem fundo e a corrente está a arrastar-me.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estou cansado de clamar; minha garganta secou-se; meus olhos desfalecem de tanto esperar pelo meu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estou cansado de clamar; a minha garganta se secou; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
estou a afundar-me num pântano profundo, não tenho onde apoiar os pés. Vim parar em águas muito fundas e a corrente está a arrastar-me.
Portuguese Bible Old Orthography
Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Já estou cansado de gritar pedindo socorro; minha garganta está seca; meus olhos já estão fracos de tanto chorar, esperando pelo meu Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
Portuguese NVI
Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
Portuguese NVI 2023
Cansei‑me de pedir socorro; a minha garganta se abrasa. Os meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estou exausto de gritar. Tenho a garganta seca e os olhos cansados de tanto chorar, esperando pelo meu Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estou cansado de gritar, e ressequida está a minha garganta; definham-se-me os olhos, enquanto espero por meu Deus.