Psalms 7:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele cai na armadilha que prepara para os outros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pode conceber a maldade, gerar a iniquidade e dar à luz a mentira.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem abre uma cova e a torna mais profunda, acabará caindo na cova que fez.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O homem mau concebe a iniquidade, gera a maldade e dá à luz a mentira.
Portuguese Bible Old Orthography
Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aquele que cava um buraco e o faz fundo, ele mesmo vai cair nessa armadilha.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
Portuguese NVI
Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
Portuguese NVI 2023
Quem cava um buraco e o aprofunda cairá na mesma armadilha que fez.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, virá a cair na funda cova que ele próprio fez, como armadilha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abriu um poço, e cavou-o, e cairá no fosso que fez.