Psalms 7:2 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não permita que eles, como leões, me apanhem e me despedacem, sem que ninguém me salve.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para que não me devorem como um leão e me despedacem, sem que ninguém me socorra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Senhor, meu Deus, em ti confio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem!
Portuguese Bible Old Orthography
para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não deixe que saltem sobre mim como um leão faminto e rasguem o meu corpo em pedaços, sem que ninguém apareça para me livrar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
Portuguese NVI
para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
Portuguese NVI 2023
para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não permitas que se lancem sobre mim como leões, despedaçando-me, sem que ninguém possa livrar-me.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que não dilacere ele, qual leão, a minha alma, despedaçando-a, sem haver quem acuda.