Psalms 7:4 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A nenhum amigo fiz mal, nem oprimi sem razão o meu inimigo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
se paguei com o mal ao que estava em paz comigo, ou se sem razão deixei meu inimigo impune,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa),
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Senhor, meu Deus, se eu fiz algum mal, se as minhas mãos cometeram algum crime,
Portuguese Bible Old Orthography
se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
se paguei com o mal quem vivia em paz comigo, se explorei sem motivo o meu inimigo,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
Portuguese NVI
se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
Portuguese NVI 2023
se a um amigo retribuí com o mal, ou se saqueei sem motivo o meu adversário,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se estivesse a pagar com maldade a quem me faz bem, ou a atacar injustamente aqueles de quem não gosto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
se paguei com mal ao que tinha paz comigo (Antes, livrei aquele que sem motivo era meu adversário.)