Psalms 7:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se isso não for verdade, então que o meu inimigo me persiga. Que ele me agarre e me atire por terra. Que me mate e me desfaça em pó.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Senhor, meu Deus, se fiz algum mal, se há injustiça nas minhas mãos, se atraiçoei o meu amigo, se poupei o agressor injusto –
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
que o inimigo me persiga e me alcance; calque minha vida no chão aos seus pés e deite minha honra no pó. [Interlúdio]
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.)
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
se paguei ao meu amigo o bem com o mal, se oprimi sem razão o meu inimigo,
Portuguese Bible Old Orthography
persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
então que ele me persiga até me alcançar, e no chão me pisoteie, acabe com a minha vida lançando a minha honra no pó.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
Portuguese NVI
persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
Portuguese NVI 2023
persiga‑me o meu inimigo até me alcançar; no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então compreenderia que deixasses os meus inimigos perseguir-me, esmagando-me no chão, pisando a minha vida no pó da terra!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; espezinhe ele no chão a minha vida e faça habitar no pó a minha glória. (Selá)