Psalms 71:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ó SENHOR, confio na sua proteção, não deixe que me humilhem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Em ti, Senhor, me refugio, jamais serei confundido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Senhor, em ti me refugio; que eu nunca seja envergonhado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em ti, SENHOR, me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Em ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
EM ti, SENHOR, confio; nunca seja eu confundido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em ti, Senhor, procuro refúgio; não deixes que eu fique confundido.
Portuguese Bible Old Orthography
Em ti, Senhor, confio; nunca seja eu confundido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Em ti, Senhor, me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor é o meu abrigo. Não permita que eu seja humilhado!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota.
Portuguese NVI
Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
Portuguese NVI 2023
Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em ti, S enhor, me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Senhor, tu és o meu refúgio; nunca me deixes ficar mal.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Em ti, Jeová, me refugio; não seja eu jamais envergonhado.