Psalms 72:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que os montes tragam a paz ao povo e as colinas, a justiça.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Que os montes tragam a paz ao povo, e as colinas, a justiça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Que as montanhas, assim como os montes, tragam ao povo prosperidade com justiça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que as montanhas e as colinas tragam ao povo justiça e paz.
Portuguese Bible Old Orthography
Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As montanhas e morros darão muitos frutos, e o povo viverá em paz, por causa do governo justo do rei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
Portuguese NVI
Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
Portuguese NVI 2023
Que os montes tragam prosperidade ao povo; as colinas, o fruto da justiça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que as montanhas e as colinas tragam ao povo paz e retidão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os montes e os outeiros, em justiça, produzam paz para o povo.