Psalms 73:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, o povo de Deus vai atrás deles e faz o que eles dizem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, os seus seguidores se voltam para eles e bebem tudo como se fosse água.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, o povo se volta para eles e bebe à vontade de suas águas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, os seus seguidores se voltam para eles e bebem com avidez as suas palavras.
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, o povo, confuso, procura orientação com esses homens e aceita tudo o que eles dizem, como se fosse água pura da fonte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
Portuguese NVI
Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
Portuguese NVI 2023
Por isso, o povo se volta para eles e bebe as suas palavras até saciar‑se.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim o povo de Deus fica frustrado e confuso, aceitando tudo o que eles dizem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, para tais se desvia tal povo, que bebe as suas águas em abundância,