Psalms 73:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Zombam dos outros e, arrogantes, ameaçam com maldade e opressão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Zombam e falam com malícia; falam com altivez e oprimem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Zombam e falam com malícia; com arrogância fazem ameaças.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Zombam e falam com maldade, dizendo que é de Deus que vem a injustiça.
Portuguese Bible Old Orthography
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
São perversos por natureza; conversam com muito orgulho sobre as suas maldades e mentiras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
Portuguese NVI
Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
Portuguese NVI 2023
Eles zombam e falam com más intenções; na sua arrogância ameaçam com opressão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É gente corrompida, que só sabe tratar com maldade e opressão; tudo o que dizem é sempre com arrogância.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles motejam e falam maliciosamente da opressão; falam arrogantemente.