Psalms 74:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Abriu o mar Vermelho com o seu poder; esmagou as cabeças dos monstros do mar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dividiste o mar com o teu poder, esmagaste as cabeças aos monstros marinhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu dividiste o mar pela tua força; nas águas, esmagaste a cabeça dos monstros marinhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tu, ó Deus, abriste o mar com o teu poder; esmagaste a cabeça dos monstros marinhos.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Com o seu poder dividiu ao meio as águas do mar e esmagou sobre as águas a cabeça das serpentes marinhas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
Portuguese NVI
Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
Portuguese NVI 2023
Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste a cabeça das serpentes das águas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Com o teu poder abriste o mar e esmagaste a cabeça dos grandes animais marinhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foste tu o que, pela tua força, dividiste o mar; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.