Psalms 74:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Já não vemos os seus sinais poderosos, já não temos profetas. E não sabemos quanto tempo esta situação vai durar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Já não vemos os nossos sinais, já não existem mais profetas, e ninguém sabe até quando isto durará!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não vemos mais nossos símbolos, não há mais profetas; ninguém entre nós sabe até quando isso durará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Já não há sinais para nós, já não existem profetas, e ninguém sabe até quando isto durará!
Portuguese Bible Old Orthography
Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Já não vemos os sinais miraculosos. Nossos profetas foram mortos, e não existe quem possa nos dizer quando esta nossa miséria vai terminar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais profetas, e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
Portuguese NVI
Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
Portuguese NVI 2023
Já não vemos sinais milagrosos; já não há profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tudo o que nos marcava como teu povo desapareceu; desapareceram os homens de Deus, os profetas, e entre nós ninguém sabe até quando isto durará.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os nossos símbolos, não os vemos; não há mais profeta; não há entre nós quem saiba até quando.