Psalms 75:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Agradecemos ao Senhor, ó Deus. Agradecemos ao Senhor por estar perto de nós; todos falam das coisas maravilhosas que fez.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao director do coro. Segundo «Não destruas». Salmo. De Asaf. Cântico
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois perto está teu nome; os que invocam o teu nome anunciam tuas maravilhas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao mestre de canto, segundo a melodia Não destruas. Salmo de Asafe. Cântico Graças te rendemos, ó Deus; graças te rendemos, e invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A TI, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao diretor do coro. Salmo e cântico da coleção de Assaf.
Portuguese Bible Old Orthography
A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Graças te rendemos, ó Deus, graças te rendemos! Invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Muito obrigado, ó Deus! Muito obrigado! Nós oramos ao Senhor e contamos os seus feitos maravilhosos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nós te damos graças, ó Deus, nós damos graças. Anunciamos a tua grandeza e contamos as coisas maravilhosas que tens feito.
Portuguese NVI
Damos-te graças, ó Deus, damos graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
Portuguese NVI 2023
Damos‑te graças, ó Deus, damos‑te graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Graças te damos, ó Deus! Graças te damos porque estás próximo; em toda parte se fala de tuas maravilhas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como te estamos gratos, ó Deus! Como te louvamos! Os teus poderosos milagres são a prova de que a força do teu nome atua no nosso meio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Graças te rendemos, ó Deus; graças te rendemos, pois próximo está o teu nome. Os homens anunciam as tuas maravilhas.