Psalms 75:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não tenham tanta certeza de que vão ganhar, não sejam arrogantes”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Digo aos arrogantes: ‘Não sejais insensatos!’ E aos ímpios: ‘Não sejais altivos!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
não vos vanglorieis, nem faleis com arrogância.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não levanteis altivamente a vossa força, nem faleis com insolência contra a Rocha.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não levanteis a vossa fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Digo aos arrogantes: “Não sejam insensatos!” E aos que fazem mal: “Não sejam rebeldes!”
Portuguese Bible Old Orthography
não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não levantem orgulhosamente o seu nariz, nem falem com insolência.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não se rebelem contra os céus, fazendo pouco caso do Senhor”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
digo que parem de se gabar do seu poder e de falar com arrogância.”
Portuguese NVI
Não se rebelem contra os céus; não falem com insolência’ ".
Portuguese NVI 2023
Não se rebelem contra os céus; não falem com insolência’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não levantem os punhos aos céus em rebeldia, nem falem com tamanha arrogância’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Acabem com a vossa atitude altiva! Não continuem nessa dura obstinação!’ ”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não levanteis ao alto a vossa fronte; não faleis arrogantemente contra a Rocha.