Psalms 76:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O seu templo está em Salém; a sua casa, no monte Sião.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus deu-se a conhecer em Judá, grande é o seu nome em Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sua tenda está em Salém, e a sua morada, em Sião.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em Salém, está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada, em Sião.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus é conhecido em Judá; o seu nome é famoso em Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada, em Sião.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Em Salém está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sua casa está em Salém; o seu templo está no monte Sião.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A sua casa está em Jerusalém; ele mora no monte Sião.
Portuguese NVI
Sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião.
Portuguese NVI 2023
A sua tenda está em Salém; o lugar da sua habitação está em Sião.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jerusalém é onde ele habita, o monte Sião é seu lar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É em Salém (Jerusalém) que está a sua habitação; a sua morada é no monte Sião.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Em Salém, é o seu tabernáculo; e a sua morada, em Sião.