Psalms 76:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles pensavam que eram fortes, mas agora estão mortos. Despojados de tudo, não puderam se defender.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tu resplandeces glorioso sobre as montanhas dos despojos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os valentes foram saqueados, dormiram seu último sono; nenhum dos homens corajosos pôde reagir.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Despojados foram os de ânimo forte; jazem a dormir o seu sono, e nenhum dos valentes pode valer-se das próprias mãos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os que são ousados de coração foram despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono; e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que glorioso, és tu, ó Deus! És mais grandioso do que montanhas de despojos.
Portuguese Bible Old Orthography
Os que são ousados de coração foram despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os corajosos foram despojados; jazem a dormir o seu sono, e nenhum dos valentes pode valer-se das próprias mãos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os homens valorosos foram derrotados; dormem o sono da morte, e nem os soldados mais valentes puderam evitar a derrota.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Foram levadas todas as coisas que os seus valentes soldados tinham; eles agora estão dormindo o sono da morte, pois não tiveram forças para se defender.
Portuguese NVI
Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.
Portuguese NVI 2023
Os homens valorosos jazem saqueados, dormem o sono final; nenhum dos guerreiros foi capaz de erguer as mãos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os inimigos mais valentes foram saqueados e jazem no sono da morte; nenhum guerreiro foi capaz de levantar as mãos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os mais valentes dos nossos adversários foram despojados; jazem na terra, no sono da morte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Despojados são os corajosos de coração; caíram no seu último sono; e nenhum dos valentes pode defender-se.