Psalms 78:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele partiu as rochas no deserto e lhes deu água para beber das profundezas da terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fendeu os rochedos no deserto e deu-lhes a beber águas abundantes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No deserto, partiu rochas e deu-lhes de beber à vontade, águas que enchem as profundezas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No deserto, fendeu rochas e lhes deu a beber abundantemente como de abismos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No deserto fendeu os rochedos e deu-lhes a beber de uma fonte inesgotável.
Portuguese Bible Old Orthography
Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No deserto, abriu as rochas e deu ao povo muita água para beber, como se a água brotasse de uma fonte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
Portuguese NVI
Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;
Portuguese NVI 2023
Fendeu as rochas no deserto e deu‑lhes tanta água como a que flui das profundezas;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fez as rochas abrirem-se para lhes dar água que correu com a abundância de um rio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fendeu rochas no deserto e deu-lhes a beber abundantemente como de abismos.