Psalms 78:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e fez chover maná para o povo comer; deu-lhes o pão do céu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fez chover o maná para eles comerem e deu-lhes o pão do céu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
fez chover maná sobre eles para que comessem e deu-lhes cereal dos céus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
fez chover sobre o povo o maná; deu-lhes o pão do céu para eles comerem!
Portuguese Bible Old Orthography
e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
fazendo chover maná sobre os israelitas! Assim, Deus deu a eles pão do céu para comer!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o maná para eles comerem,
Portuguese NVI
fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
Portuguese NVI 2023
fez chover maná para que o povo comesse, deu‑lhe o trigo dos céus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fez chover sobre eles o maná, que era o pão do céu, para se alimentarem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
sobre eles fez chover maná para comer e deu-lhes do trigo do céu.