Psalms 78:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles comeram até ficarem mais do que satisfeitos, e assim Deus fez o que eles desejavam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Comeram até se saciarem: e assim Deus satisfez os seus desejos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então eles comeram e se fartaram, pois deu-lhes o que desejavam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Comeram então até ficarem bem saciados e assim Deus satisfez os seus desejos.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então todos comeram à vontade toda a carne que queriam, porque Deus tinha atendido aos seus pedidos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
Portuguese NVI
Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
Portuguese NVI 2023
Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E o povo comeu até se fartar; tiveram o que desejavam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, eles comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.