Psalms 78:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas quando ainda não tinham se fartado, quando ainda tinham a comida na boca,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ainda não tinham o seu apetite saciado, ainda a comida estava na sua boca,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas não estando satisfeitos, quando a comida ainda estava na boca,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém não reprimiram o apetite. Tinham ainda na boca o alimento,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas eles não souberam refrear o seu apetite; ainda tinham a comida na boca,
Portuguese Bible Old Orthography
Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas antes de ficarem satisfeitos, enquanto ainda estavam comendo,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
Portuguese NVI
Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
Portuguese NVI 2023
Contudo, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, mal tinham satisfeito o seu apetite, ainda tinham aquela comida na boca.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não se apartavam da sua cobiça. Ainda a comida lhes estava na boca,