Psalms 78:36 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tentavam enganar a Deus com os seus louvores, tudo o que saía da boca deles era falso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas logo o enganavam com a boca e lhe mentiam com a língua.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas eles o adulavam com a boca, e com a língua mentiam para ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas os seus propósitos eram mentirosos; nada do que diziam era sincero.
Portuguese Bible Old Orthography
Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas essa adoração era da boca para fora procurando enganar a Deus;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
Portuguese NVI
Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;
Portuguese NVI 2023
Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, o culto que lhe prestavam era só de boca; no fundo mentiam-lhe!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles, porém, o lisonjeavam com a sua boca e, com a sua língua, lhe mentiam.