Psalms 78:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não esconderemos essas coisas dos nossos filhos; iremos passá-las às gerações seguintes. Louvaremos sempre ao SENHOR e falaremos do seu poder e das maravilhas que ele fez.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
não o ocultaremos aos seus descendentes; tudo contaremos às gerações vindouras: as glórias do Senhor e o seu poder, e as maravilhas que Ele fez.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não os encobriremos aos seus filhos, contaremos às gerações vindouras sobre os louvores do Senhor, seu poder e as maravilhas que tem feito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
não o encobriremos a seus filhos; contaremos à vindoura geração os louvores do SENHOR, e o seu poder, e as maravilhas que fez.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do SENHOR, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não as esconderemos aos nossos descendentes; tudo contaremos às gerações futuras sobre as glórias do Senhor e o seu poder e sobre as maravilhas que ele fez.
Portuguese Bible Old Orthography
Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor, e o seu poder, e as maravilhas que fez.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vou lhes contar essas coisas para vocês poderem passar adiante a história dos milagres maravilhosos que o Senhor realizou e do seu grande poder, contando aos seus filhos e netos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o Senhor, dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
Portuguese NVI
Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
Portuguese NVI 2023
Não as esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S enhor, seu poder e suas maravilhas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também não deixaremos de contar e de mostrar às gerações futuras as coisas pelas quais o Senhor deve ser louvado, o seu poder e todos os seus milagres.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
não as ocultaremos a seus filhos, narrando às gerações vindouras os louvores de Jeová, e a sua força, e as maravilhas que ele tem obrado.