Psalms 78:44 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus transformou os rios em sangue, e os egípcios não puderam beber dessa água;
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
quando converteu em sangue os seus rios e canais, para que os egípcios não pudessem beber.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
convertendo em sangue os rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e converteu em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
quando converteu em sangue os seus rios e canais, para que os egípcios não pudessem beber deles.
Portuguese Bible Old Orthography
e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando transformou em sangue as águas dos rios do Egito, não havendo água para os egípcios beberem;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
Portuguese NVI
quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e não mais conseguiam beber das suas águas,
Portuguese NVI 2023
quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, para que eles não pudessem beber das suas águas;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como transformou em sangue as águas dos rios, de modo que ninguém podia matar a sede.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
convertendo em sangue os rios deles e as suas correntes, para que delas não bebessem.