Psalms 78:59 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ao ouvir isso, Deus se indignou, e sobremodo abominou a Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Deus soube disso, ficou furioso e rejeitou Israel completamente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus ouviu isto e indignou-se, e repudiou Israel com veemência.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando ouviu isso, Deus se indignou e rejeitou totalmente Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deus ouviu isso, e se indignou, e sobremodo se aborreceu de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus ouviu isto e indignou-se, repudiando Israel com veemência.
Portuguese Bible Old Orthography
Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sabendo-o Deus, enfureceu-se com o povo de Israel; cansado de tanta desobediência, rejeitou seu povo completamente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
Portuguese NVI
Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente a Israel;
Portuguese NVI 2023
Quando soube disso, Deus se enfureceu e rejeitou totalmente Israel;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao ouvir isto Deus ficou altamente indignado e rejeitou Israel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando Deus ouviu isso, ficou indignado e sobremaneira abominou a Israel;