Psalms 78:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os seus filhos ficariam conhecendo-os e, por sua vez, eles os ensinariam aos filhos deles que ainda não tinham nascido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para que as gerações futuras a conhecessem e os filhos que haviam de nascer a contassem aos seus próprios filhos;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para que a futura geração os conhecesse, para que os filhos que nasceriam se levantassem e os contassem a seus filhos,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a fim de que a nova geração os conhecesse, filhos que ainda hão de nascer se levantassem e por sua vez os referissem aos seus descendentes;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para que as gerações futuras os conhecessem e os filhos que haviam ainda de nascer os contassem aos seus próprios filhos;
Portuguese Bible Old Orthography
para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim, cada nova geração saberia a vontade do Senhor e ensinaria à geração seguinte,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
Portuguese NVI
de modo que a geração seguinte a conhecesse, e também os filhos que ainda nasceriam, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.
Portuguese NVI 2023
para que a geração seguinte os conhecesse, e também os filhos que haveriam de nascer, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Para que as gerações futuras os conhecessem; foi assim que passaram de geração em geração.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que a soubesse a geração vindoura, a saber, os filhos que houvessem de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos;