Psalms 80:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ouça-nos, ó Pastor de Israel! Escute-nos, ó Senhor, que guia o povo de José! O Senhor está sentado no trono, entre os querubins; por favor, revele a sua glória
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao director do coro. Segundo a melodia «Os lírios são testemunho». De Asaf. Salmo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias José como um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, mostra teu esplendor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao mestre de canto, segundo a melodia Os lírios. Testemunho de Asafe. Salmo Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
TU, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao diretor do coro. Segundo «Os lírios do testemunho». Salmo da coleção de Assaf.
Portuguese Bible Old Orthography
Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ouça-nos ó Pastor de Israel, que conduz José como um rebanho; ó Deus, cujo trono fica acima dos querubins, mostre ao mundo a sua glória.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os querubins,
Portuguese NVI
Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
Portuguese NVI 2023
Escuta‑nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes José como um rebanho; tu, cujo trono está entre os querubins, manifesta o teu esplendor
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ó Pastor de Israel, inclina os teus ouvidos à minha súplica, tu que guias o teu povo como um rebanho, tu que habitas entre os querubins, mostra o teu poder, faz brilhar a tua glória.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Escuta, ó pastor de Israel; tu que conduzes a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.