Psalms 81:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os que odeiam o SENHOR seriam derrotados e castigados para sempre.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Num instante, Eu humilharia os seus inimigos e castigaria os seus adversários.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os que odeiam o Senhor se entregariam a ele e permaneceriam assim para sempre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os que aborrecem ao SENHOR se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os que odeiam ao SENHOR ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Num instante, humilharia os seus inimigos, e teria castigado os seus adversários.
Portuguese Bible Old Orthography
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aqueles que odeiam o Senhor se curvariam diante dele, e o castigo deles duraria para sempre.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aqueles que me odeiam se curvariam diante de mim, e o castigo deles duraria para sempre.
Portuguese NVI
Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.
Portuguese NVI 2023
Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele e receberiam um castigo perpétuo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os que desprezam o Senhor ter-se-iam sujeitado; teriam sido vencidos para sempre.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os que aborrecem a Jeová se lhe submeteriam, mas a prosperidade de Israel duraria para sempre;