Psalms 81:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto às águas de Meribá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando vocês estavam angustiados, chamaram por mim e eu os salvei. Respondi do meio de uma nuvem escura e de trovões. Eu coloquei o meu povo à prova nas águas de Meribá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Aliviei os seus ombros do fardo, as suas mãos livraram-se de carregar o cesto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Na angústia clamaste, e te livrei; eu te respondi do meio dos trovões; coloquei-te à prova junto às águas de Meribá. [Interlúdio]
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá.)
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Tirei o peso de cima dos teus ombros; aliviei-te do trabalho de carregar o cesto.
Portuguese Bible Old Orthography
Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês me chamaram no dia do sofrimento, pedindo a minha ajuda, e eu os libertei. No alto do monte Sinai vocês ouviram a minha voz, no esconderijo dos trovões. Em Meribá, onde vocês reclamaram da falta de água, coloquei à prova sua confiança em mim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.
Portuguese NVI
Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa
Portuguese NVI 2023
Na sua aflição vocês clamaram, e eu os livrei; do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Clamaste na tua angústia e eu te livrei; respondi-te, do lugar oculto dos trovões. Provei a tua fé em Meribá, quando te queixaste de falta de água.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Na angústia, clamaste, e te livrei; respondi-te no lugar secreto do trovão; provei-te junto às águas de Meribá. (Selá)