Psalms 83:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
persiga-os com o seu vendaval e encha-os de terror com a sua tempestade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
como o fogo que devora a floresta, como a chama que incendeia os montes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
persegue-os assim com tua tempestade e assombra-os com teu furacão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Assim como o fogo devora o bosque, como as chamas incendeiam os montes,
Portuguese Bible Old Orthography
assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
persiga os inimigos com as suas tempestades e faça com que sintam muito medo dos seus furacões.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
Portuguese NVI
persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
Portuguese NVI 2023
assim persegue‑os com o teu vendaval e aterroriza‑os com a tua tempestade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Da mesma forma, a tua tempestade os persiga, com vendavais e ciclones.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
assim, persegue-os com a tua procela e amedronta-os com o teu furacão.