Psalms 84:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ó SENHOR Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, até os pássaros encontraram um lugar no seu templo, perto do altar, onde fazem os seus ninhos e têm os seus filhotes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A minha alma suspira e tem saudades dos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne cantam de alegria ao Deus vivo!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Junto aos teus altares, até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si, onde possa proteger seus filhotes, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si, onde acolha os seus filhotes; eu, os teus altares, SENHOR dos Exércitos, Rei meu e Deus meu!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde ponha seus filhos, até mesmo nos teus altares, SENHOR dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A minha alma anseia e tem saudades dos átrios do Senhor; todo o meu ser canta de alegria ao Deus vivo!
Portuguese Bible Old Orthography
Até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si, onde acolha os seus filhotes, perto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os pardais e andorinhas fazem seus ninhos para proteger seus filhotes, perto dos seus altares, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
Portuguese NVI
Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
Portuguese NVI 2023
Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes; um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Até o pardal encontra um lar, e a andorinha faz um ninho e cria seus filhotes perto do teu altar, ó S enhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até os pardais e as andorinhas têm a felicidade de poder abrigar-se e fazer o ninho, para si e para os filhotes, perto do teu altar, Senhor dos exércitos, meu Rei e meu Deus!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Até o passarinho acha casa, e a andorinha, um ninho para si, onde ponha os seus filhinhos, a saber, os teus altares, Jeová dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.