Psalms 86:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tenha compaixão de mim, Senhor, passo o dia inteiro pedindo que me ajude.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Senhor, tem compaixão de mim, que a ti clamo todo o dia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó Senhor, compadece-te de mim, pois a ti clamo continuamente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Senhor, tem compaixão de mim, pois a ti clamo a toda a hora.
Portuguese Bible Old Orthography
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Misericórdia, ó Senhor, pois clamo ao Senhor dia e noite sem parar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
Portuguese NVI
Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
Portuguese NVI 2023
Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti todo o dia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois chamo por ti o dia inteiro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Compadece-te de mim, Senhor, pois a ti clamo de contínuo.