Psalms 88:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Será que faz milagres para os mortos? Será que os mortos se levantam para louvá-lo?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os meus olhos apagaram-se de tanto sofrer: todos os dias te invoco, Senhor, estendo para ti as minhas mãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Acaso mostrarás tuas maravilhas aos mortos? Será que os mortos se levantam para te louvar? [Interlúdio]
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os meus olhos apagaram-se de sofrimento. Todos os dias te invoco, Senhor, e levanto as mãos em oração.
Portuguese Bible Old Orthography
Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Será que o Senhor mostra suas maravilhas aos mortos? Será que os mortos se levantam e o louvam?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
Portuguese NVI
Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
Portuguese NVI 2023
Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um corpo morto não poderá falar das tuas maravilhas; a alma dos mortos não irá levantar-se para te louvar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaso, mostrarás maravilhas aos mortos? Porventura, levantar-se-ão as sombras dos mortos e te louvarão?