Psalms 88:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor me afastou dos meus amigos e dos meus queridos; e agora o meu melhor amigo é a escuridão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Como vagas, rodeiam-me todo o dia, e todos juntos caem sobre mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Afastaste de mim amigos e companheiros; meus conhecidos me deixaram em trevas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Rodeiam-me todo o dia, como vagas, como uma inundação, que me afoga.
Portuguese Bible Old Orthography
Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas. Masquil de Etã, o ezraíta
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor afastou de mim os meus amigos e meus antigos companheiros. Hoje, minha única companhia é a escuridão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Portuguese NVI
Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Portuguese NVI 2023
Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E tudo isto faz com que amigos e companheiros se afastem para longe de mim. Em lugar da amizade dos que me rodeavam na intimidade, agora só tenho trevas à minha volta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Apartaste de mim amigo e companheiro; os meus íntimos amigos são trevas.