Psalms 89:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu abateste a Raabe como se fora ferida de morte; com o teu braço poderoso espalhaste os teus inimigos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Esmagou Rahabe, o monstro dos mares; com o seu poder, dispersou os seus inimigos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tu dominas a fúria dos mares e amainas as suas ondas embravecidas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Abateste o monstro Raabe como se tivesse sido ferido de morte; com teu braço poderoso espalhaste teus inimigos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Calcaste a Raabe, como um ferido de morte; com o teu poderoso braço dispersaste os teus inimigos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu quebrantaste a Raabe como se fora ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço poderoso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu quebraste a Raabe como se fora ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço forte.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tu dominas o mar embravecido e amainas as suas ondas encrespadas.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu quebrantaste a Raabe como se fora ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço poderoso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com o teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor quebrou o Egito em pedaços! Com o seu grande poder feriu mortalmente os seus inimigos, e todos eles fugiram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com a tua grande força, derrotaste os teus inimigos.
Portuguese NVI
Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
Portuguese NVI 2023
Esmagaste e mataste Raabe; com o teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Abateste o altivo Raab como se fosse ferido de morte; dispersaste os inimigos com o teu poderoso e forte braço.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abateste a Raabe como quem está ferido de morte; com o teu braço forte, dispersaste os teus inimigos.