Psalms 89:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
que se regozija em teu nome todo o dia, e na tua justiça é exaltado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles se alegram no Senhor, e o louvam porque é justo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Feliz da nação que sabe louvar-te, Senhor, que sabe caminhar na luz do teu rosto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
que se regozija em teu nome todo dia e na tua justiça é exaltado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em teu nome, de contínuo se alegra e na tua justiça se exalta,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Em teu nome se alegrará todo o dia e na tua justiça se exaltará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Em teu nome se alegrará todo o dia, e na tua justiça se exaltará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Feliz o povo que sabe aclamar-te, Senhor, que sabe caminhar na luz da tua presença.
Portuguese Bible Old Orthography
Em teu nome se alegrará todo o dia e na tua justiça se exaltará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Em teu nome se alegra o dia todo e na tua justiça se exalta,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor é a alegria constante desse povo, e ele se alegra em conhecer a sua justiça e bondade,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por causa de ti, eles se alegram o dia todo e te louvam porque és bondoso.
Portuguese NVI
Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
Portuguese NVI 2023
Sem cessar exultam no teu nome e alegram‑se na tua justiça,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Alegrar-se-ão o dia inteiro no prestígio que tem o teu nome e a tua justiça.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Em teu nome, regozijam-se de contínuo e, na tua justiça, são exaltados,