Psalms 89:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele tempo falaste em visão ao teu santo, e disseste: Coloquei a coroa num homem poderoso; exaltei um escolhido dentre o povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Um dia, numa visão, disse aos seus fiéis: “Dei força a um guerreiro; exaltei um jovem escolhido dentre o povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O nosso escudo é o Senhor; o nosso rei é o Santo de Israel!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele tempo, falaste ao teu santo em visão e disseste: Coloquei a coroa num homem poderoso; exaltei um escolhido dentre o povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Outrora, falaste em visão aos teus santos e disseste: A um herói concedi o poder de socorrer; do meio do povo, exaltei um escolhido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, em visão falaste do teu santo e disseste: Socorri um que é esforçado; exaltei a um eleito do povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então falaste em visão ao teu santo, e disseste: Pus o socorro sobre um que é poderoso; exaltei a um eleito do povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O nosso protetor é o Senhor! O nosso rei é o Deus santo de Israel!
Portuguese Bible Old Orthography
Então, em visão falaste do teu santo e disseste: Socorri um que é esforçado; exaltei a um eleito do povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Outrora falaste em visão aos teus santos e disseste: “A um herói concedi o poder de socorrer; do meio do povo, exaltei um escolhido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Há algum tempo, numa visão, o Senhor disse ao seu profeta: “Dei a um soldado valente o poder para salvar o meu povo! Escolhi um homem humilde para ser rei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Há muito tempo, numa visão, tu disseste aos teus servos fiéis: “Eu ajudei um soldado famoso; dei a autoridade a um homem que escolhi do meio do povo.
Portuguese NVI
Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
Portuguese NVI 2023
Em uma visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: “Concedi ajuda a um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Numa visão, falaste aos teus servos fiéis: “Prestei ajuda a alguém que é um herói e cheio de vontade, que vem do meio do povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, falaste em visão aos teus santos e disseste: Dei a um homem o poder de socorrer; exaltei a um escolhido dentre o povo.