Psalms 89:45 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Encurtou os dias da sua juventude, e o encheu de vergonha.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fizeste cessar o seu esplendor, deitaste por terra o seu trono.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de vergonha.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de ignomínia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha. (Selá)
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha. (Selá.)
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fizeste cessar o seu esplendor; deitaste por terra o seu trono.
Portuguese Bible Old Orthography
Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha. (Selá)
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Abreviaste os dias da sua mocidade e o cobriste de vergonha.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Fez o rei envelhecer depressa demais e o cobriu com um manto de vergonha e humilhação.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu fizeste com que ele envelhecesse antes do tempo e o cobriste de humilhação.
Portuguese NVI
Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
Portuguese NVI 2023
Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Envelheceu antes do tempo; cobriste-o de vergonha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de ignomínia. (Selá)