Psalms 89:51 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
com que os teus inimigos, ó Senhor, têm difamado, com que têm difamado os passos do teu ungido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
com que os seus inimigos nos ofendem, SENHOR; Eles estão sempre insultando o seu escolhido!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Lembra-te, Senhor, das ofensas contra o teu servo; levo no peito os ultrajes de todas as nações,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e os teus inimigos têm zombado, têm zombado dos passos do teu ungido, ó Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
com que, SENHOR, os teus inimigos têm vilipendiado, sim, vilipendiado os passos do teu ungido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
com o qual, Senhor, os teus inimigos têm difamado, com o qual têm difamado as pisadas do teu ungido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Com o qual, SENHOR, os teus inimigos têm difamado, com o qual têm difamado as pisadas do teu ungido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Lembra-te, Senhor, das ofensas contra o teu servo; trago no peito os ultrajes de todas as nações,
Portuguese Bible Old Orthography
com o qual, Senhor, os teus inimigos têm difamado, com o qual têm difamado as pisadas do teu ungido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
com que os teus inimigos, Senhor, têm insultado, sim, insultado os passos do teu ungido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
das zombarias dos seus inimigos, ó Senhor, com que se divertem, humilhando o nosso rei, seu escolhido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor, como os teus inimigos falam mal do rei que escolheste! Aonde ele vai, eles o insultam.
Portuguese NVI
das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
Portuguese NVI 2023
das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Teus inimigos, S enhor, têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Gente que tem posto a tua honra de rastos, pois são teus inimigos, Senhor; riem-se da vida deste, que tu escolheste e ungiste.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
com o qual os teus inimigos, ó Jeová, têm vilipendiado; com o qual têm vilipendiado as pegadas do teu ungido.