Psalms 9:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
SENHOR, tenha compaixão de mim! Olhe como me perseguem os meus inimigos; salve-me das portas da morte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele persegue os assassinos, lembra-se deles, não esquece o clamor dos infelizes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Senhor, tem misericórdia de mim; olha a aflição que me causam os que me odeiam. És tu quem me ergues das portas da morte,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Compadece-te de mim, SENHOR; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tem misericórdia de mim, Senhor; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tem misericórdia de mim, SENHOR, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois aquele que persegue os assassinos lembrou-se dos seus e não se esqueceu do grito dos oprimidos.
Portuguese Bible Old Orthography
Tem misericórdia de mim, Senhor; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Compadece-te de mim, Senhor; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Senhor, tenha misericórdia de mim! Veja o grande sofrimento pelo qual estou passando por causa daqueles que me odeiam. Por favor, Senhor, livre-me das portas da morte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
Portuguese NVI
Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
Portuguese NVI 2023
Tem misericórdia de mim, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva‑me das portas da morte,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
S enhor, tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tem misericórdia de mim, Senhor; vê como sofro nas mãos daqueles que me odeiam. Tu podes arrebatar-me das portas da morte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Compadece-te de mim, Jeová; olha a aflição que sofro dos que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte,