Psalms 91:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus diz: “Porque ele me ama, eu o salvarei; porque ele é fiel, eu o protegerei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Porque acreditou em mim, hei-de salvá-lo; hei-de defendê-lo, porque conheceu o meu nome.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque tanto me amou, eu o livrarei; eu o colocarei a salvo, pois conhece o meu nome.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus diz: «hei de livrar aqueles que me amam, hei de protegê-los, porque reconhecem o meu nome.
Portuguese Bible Old Orthography
Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim diz o Senhor a seu respeito: “Ele se entregou a mim de todo o coração, por isso eu o salvarei! Ele me conhece pessoalmente, e por isso o colocarei num lugar alto e seguro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
"Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
Portuguese NVI 2023
“Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor diz: “Visto que tanto me amou, eu o livrarei; hei de trazê-lo para um alto lugar, porque conhece o meu nome.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois que ele me consagrou o seu afeto, eu o livrarei; pô-lo-ei em alto retiro, porque ele conhece o meu nome.