Psalms 91:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Irei recompensá-lo com uma vida longa, e lhe mostrarei a minha salvação”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Hei-de recompensá-lo com longos dias e mostrar-lhe a minha salvação.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Darei a ele longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Hei de recompensá-los com uma vida longa e ficarão a conhecer a minha salvação.»
Portuguese Bible Old Orthography
Dar-lhe-ei abundância de dias e lhe mostrarei a minha salvação. Salmo e cântico para o sábado
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Darei a ele uma vida longa e feliz e lhe mostrarei a minha salvação”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”
Portuguese NVI
Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "
Portuguese NVI 2023
Eu o saciarei com vida longa e lhe mostrarei a minha salvação.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dar-lhe-ei uma vida longa e lhe revelarei a minha salvação!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saciá-lo-ei com diuturnidade de dias e mostrar-lhe-ei a minha salvação.