Psalms 93:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O Senhor reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu, cingiu-se de fortaleza; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR é rei! O SENHOR se veste de majestade e poder! Ele está pronto, por isso a terra está firme e não poderá ser abalada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor é rei, vestido de majestade; revestido e cingido de poder está o Senhor. Firmou o universo, que não vacilará.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu de força e se preparou. O mundo está firme, não será abalado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Reina o SENHOR. Revestiu-se de majestade; de poder se revestiu o SENHOR e se cingiu. Firmou o mundo, que não vacila.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O Senhor reina; está vestido de majestade; o Senhor se revestiu e cingiu de fortaleza; o mundo também está firmado e não poderá vacilar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O SENHOR reina; está vestido de majestade. O SENHOR se revestiu e cingiu de poder; o mundo também está firmado, e não poderá vacilar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor é rei, vestido de majestade, manifestando todo o seu poder. Por isso, a terra está firme e segura.
Portuguese Bible Old Orthography
O Senhor reina; está vestido de majestade; o Senhor se revestiu e cingiu de fortaleza; o mundo também está firmado e não poderá vacilar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Reina o Senhor. Ele se revestiu de majestade; o Senhor se revestiu de poder e se cingiu. Firmou o mundo, que não vacila.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor é rei! Ele está vestido com roupas reais, vestido com um manto de poder e força. O Senhor sustenta o mundo, e ele não se abalará!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus é Rei. Ele está vestido de majestade e coberto de poder. A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada.
Portuguese NVI
O Senhor reina! Vestiu-se de majestade; de majestade vestiu-se o Senhor e armou-se de poder! O mundo está firme e não se abalará.
Portuguese NVI 2023
O Senhor reina! Está vestido de majestade; o Senhor está vestido e armado de poder! O mundo está firme e não se abalará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor reina! Está vestido de majestade; sim, o S enhor está vestido de majestade e armado de força. O mundo permanece firme e não será abalado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor é Rei! Está revestido de majestade e poder. Por isso, também o mundo está firme, não poderá ser abalado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová reina, está vestido de majestade; Jeová está vestido, está cingido de força. O mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado.