Psalms 96:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Anunciem às nações: “O SENHOR é Rei!” Ele estabeleceu o mundo e o mundo não será abalado. O SENHOR julgará os povos com imparcialidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Proclamai entre os povos: «O Senhor é rei!» Por isso, a terra está firme, não vacila; Deus governa os povos com equidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, para que não seja abalado. Ele julgará os povos com justiça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dizei entre as nações: Reina o SENHOR. Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com eqüidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dizei entre os gentios que o SENHOR reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Proclamem ao mundo inteiro: «O Senhor é rei!» Por isso, a terra está firme e segura; Deus governa os povos com equidade.
Portuguese Bible Old Orthography
Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Digam entre as nações: “Reina o Senhor.” Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Espalhem a notícia entre as nações: “O Senhor é o Rei da terra!” Ele estabeleceu o mundo e sustenta a terra; ele julga os povos com a mais perfeita justiça.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Digam em todas as nações: “O Senhor é Rei! A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
Portuguese NVI
Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.
Portuguese NVI 2023
Digam entre as nações: “O Senhor reina!”. Por isso, firme está o mundo e não se abalará; ele julgará os povos com equidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Digam às nações: “O Senhor governa o mundo, o mundo permanece inabalável! Ele julgará os povos com perfeita justiça.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dizei entre as nações: Jeová é Rei. Também o mundo está estabelecido, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com equidade.