Psalms 96:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Alegrem-se os campos e tudo o que neles cresce. Que as árvores da floresta cantem de alegria.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Alegrem-se os campos e todos os seus frutos, exultem de alegria todas as árvores dos bosques
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Exulte o campo, e tudo o que nele há; então todas as árvores do bosque cantarão de júbilo
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Alegrem-se os campos e tudo o que neles existe! Cantem de alegria todas as árvores do bosque,
Portuguese Bible Old Orthography
Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Campos, flores e animais, encham-se de alegria! Árvores das florestas, cantem de alegria,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o Senhor,
Portuguese NVI
Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
Portuguese NVI 2023
Regozijem‑se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que tudo o que os campos produzem seja um motivo para se louvar o Senhor, pois é uma prova do seu poder. Que as árvores das florestas exaltem o Criador,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Exulte o campo, e quanto nele há. Então, cantarão de júbilo todas as árvores do bosque